Obligatory Words
Sheng1ci2 a.k.a vocabulary alias kosa kata
- wen4 = to ask = bertanya
- ai4 = to love = mencintai
- shen1 = to be deep = terdalam/dalam
- duo2shen1 = how deep = seberapa dalam
- ji3fen1 = how much = berapa nilainya? seberapa besar
- qing2 = love = cinta
- zhen1 = real, true = benar, nyata, sebenarnya
- yue4liang4 = moon = bulan
- dai4biao3 = on behalf of = atas nama
- xin1 = heart = hati
- yi2 = to move or shif, to remove, to change = bergerak
- bian4 = to become different = berbeda
- qing1 = light, softly = ringan, lembut, gemulai
- wen3 = kiss = cium, mencium
- yi3jing1 = already = siap, bersedia
- da3dong4 = to move, to touch = memindahkan, menggerakkan, menyentuh
- duan4 = measure word used in the expression of length = satuan panjang
- jiao4 = to let = membiarkan
- si1nian4 = to miss = merindukan, kangen
- dao4 = to
- ru2jin1 = now, nowadays, these days = sekarang, saat ini
Itulah beberapa buah kata wajib bagi seorang pujangga cinta bajul π . Rangkaian kata-kata yang disulam sehingga menjadi sebuah karya yang indah dan romantis π . Setelah dirangkai, terserah siEmpunya mau diapain lagi. Ada yang ditulis di blog buat arsip, ada yang ditulis di kertas terus ditaruh didalam lemari file, ada yang kertasnya diremuk terus dilempar ke tempat garbage three points throw , ada yang ditaruh dibawah kasur/bantal, ada yang langsun dikirim via email, kirim via pos, kirim via fedex luar negeri (mendingan email cepet sampe π ) ada juga yang langsung ngasih ke orang yang bersangkutan, whehe π . Itulah yang namanya Cinta dan Kasih.
Kata-kata diatas nRa dapatkan sewaktu les dikelas zhongwen a.k.a chinese alias mandarin. Oh iya, buat baca pinyin (tulisan mandarin, red) angkanya gak perlu dibaca. Angka tersebut menandakan nada/tone yang digunakan dalam pengucapan pronounce.
sudah dicoba ato dipraktekkan mas ??? π
abdulmuneverlose
Sunday, December 2, 2007 at 6:30 pm
@ abdulmuneverlose : wkk, gak ada yang cocok π
nRa
Sunday, December 2, 2007 at 11:03 pm
owalah zan, tak pikir angkanya juga dibaca jadi wen4 itu “wenfor” atau ru2jin1 itu “rutujinwan”
ketipu aku……. π
mardun
Monday, December 3, 2007 at 1:52 am
@ mardun : whehehe, sama dun. waktu aku pertama liat dulu juga bingung ya apa bacanya, dengan pertolongan mas khol (http://kholimi-id.blogspot.com/) akhirnya tau cara bacanya. btw, bahasa vietnam lebih susah lagi dun. katanya temenku, 1 kata bisa punya 7 nada… klo mandarinkan cuma punya 4 nada.
nRa
Monday, December 3, 2007 at 9:01 pm
ngertinya wo ai ni doang π
purna
Tuesday, December 4, 2007 at 8:11 pm